Esta vez el título del post ha tenido que ir en inglés por narices, porque no hay equivalente en español para
toddler (es una de esas palabras que echo de menos en nuestro idioma)
El otro día leyendo un libro por fin comprendí de dónde viene la palabra
toddler:
By 15 months, (he/she) walks with flat feet and a wide base ("the toddle")
O sea, que tienen un nombre (y un verbo,
to toddle) para los primeros pasos de un bebé, que a partir de que empieza a andar ya se deja de considerar un bebé... supongo que en español también, solo que nosotros a falta de una palabra mejor, pasamos directamente a llamarlo "niño pequeño" (que originales, ¿eh?)
Bueno, pues Irene está a puntito a puntito de convertirse en una
toddler, según nos cuentan las cuidadoras de la guarde. Bueno, y a nosotros también nos lo parece, porque ya tiene mucha soltura y aguanta bastante rato andando de la mano, pero digo yo que ellas tendrán más experiencia en estos temas... por cierto, aprovecho para dar las gracias a los papás de Jimena por regalarle
este andador, que le encanta, y que le viene fenomenal para recorrerse toda la casa, a su tita Julia por regalarle
este otro (que se tuvo que quedar en España, pero también le encantaba, snif), y a las titas Mamen y Cristina por regalarle sus primeros zapatos (no veáis lo que disfruta quitándoselos e intentándoselos poner ella sola...)
Por cierto, ¡Irene ha cumplido hoy trece mesecitos! Sus amiguitas Sofía y
Daniela, que le llevan de ventaja un día y dos semanas respectivamente, ya son unas
toddlers en toda regla, y a
Jimena mejor ni la contamos porque esto de caminar se lo tiene dominao desde hace la tira de meses, ella ya está en otro nivel