Estaba contestando al comentario de Irene en el post anterior, y me estaba saliendo tan largo que decidí ponerlo aparte
Comentaba Irene:
he visto uno que espero que no le pongáis: Caoilfhionn, porque para deletrearlo no veas.
Y mi respuesta es... Puf, y para pronunciarlo, ni te cuento. Porque esa es otra: los nombres irlandeses (además de tener la tira de haches intercaladas) me parecen superdifíciles de pronunciar. Supongo que será porque el gaélico se pronuncia de una manera totalmente distinta al español.
Por ejemplo, ¿os acordáis de Sinéad O´Connor? Sinéad es de los pocos nombres irlandeses (si no el único) que yo conocía antes de llegar aquí; bueno, pues se pronuncia algo así como "shinéd", con acento en la é.
¿Y cómo pronunciaríais Aine? Resulta que se pronuncia algo parecido a "ánya", pero de una forma muy rara, con las vocales medio cerradas... a mí me costó un montón llegar a relacionar ese nombre con esa pronunciación. En cambio, hay otros nombres que se pronuncian fácil, como Declan o Connor que serían "déclan" y "cónor" respectiamente
Fredi estuvo comentando lo de los nombres ayer con su jefe, que es de Texas pero su mujer es irlandesa: sus tres niños tienen nombres irlandeses, y por lo visto la abuela tejana no sabe ni pronunciarlos bien siquiera y a su padre le costó un montón aprenderlos, ¡yo no quiero eso para mis hijos!
Y ya de paso... no, Hernán, tampoco quiero ponerles nombres frikis para que luego me odien toda su vida; ya se los pondrán después de apodo sus amigos y a ellos les parecerán de lo más "cool"